Владимир, 5 февраля – АиФ-Владимир. Поэма Венички Ерофеева была переведена на фарси и выпущена в Афганистане.
Автором перевода стал афганский писатель и поэт Хазрат Вахриз, который пишет не только собственные произведения, но и переводит иностранную художественную литературу, сообщает портал Аfghanistan.ru.
В недавнем интервью Вахриз назвал Ерофеева одним из ведущих русских писателей-постмодернистов. Переводчик открыл для афганских читателей произведения и других русских авторов, в частности, Чингиза Айтматова.
Автору романа «Москва-Петушки» исполнилось 75 лет со дня рождения
Виктор Ерофеев посоветовал Веничке Ерофееву сменить фамилию
Пенсионеры Владимира могут поучаствовать в конкурсе «Спасибо Интернету»
Для пенсионеров выпустят учебник «Азбуки Интернета»
Владимирцев приглашают на очередной общегородской диктант